Новости
29.10.2021
Участие в онлайн-конференции "МЕСТО и РОЛЬ ТАКТИЛЬНЫХ ИЗДАНИЙ в ФОРМИРОВАНИИ ЦЕЛОСТНОЙ КАРТИНЫ МИРА у ЛЮДЕЙ с ПРОБЛЕМАМИ ЗРЕНИЯ"
28 октября 2021 года Тульской областной специальной библиотекой для слепых была организована онлайн-конференция "МЕСТО и РОЛЬ ТАКТИЛЬНЫХ ИЗДАНИЙ в ФОРМИРОВАНИИ ЦЕЛОСТНОЙ КАРТИНЫ МИРА у ЛЮДЕЙ с ПРОБЛЕМАМИ ЗРЕНИЯ", где приняли участие более 60 сотрудников специальных библиотек со всех регионов России.
Специалисты делились своим накопленным опытом по созданию книг, по работе с читателями, о привлечении волонтерской помощи.
Читать далее
27.10.2021
Коллективу библиотеки представили нового руководителя
Читать далее
27 октября первый заместитель министра культуры Республики Татарстан Юлия Ильдаровна Адгамова представила коллективу Республиканской специальной библиотеки для слепых и слабовидящих нового директора - Хаертдинова Идриса Адиповича.
Представив нового руководителя, Юлия Ильдаровна обратилась к коллективу с пожеланиями плодотворной работы. В свою очередь, Идрис Адипович поблагодарил за оказанную честь и доверие.

22.10.2021
Книги и проекты библиотеки представлены на Франкфуртской международной книжной ярмарки

21 октября, на онлайн-площадке блока «Национальных литератур» Франкфуртской международной книжной ярмарки состоялась творческая встреча с сотрудниками Республиканской специальной библиотеки для слепых и слабовидящих. В ходе встречи «Татарский язык на кончиках пальцев» заведующая отделом организационно-методической и библиографической деятельности Гелюся Закирова познакомила участников с историей издания книг в специальных форматах для людей с проблемами зрения и просветительскими проектами, направленными на сохранение, развитие и популяризации татарского языка, обеспечении доступа к национальному культурному наследию, рассказала об опыте внедрения тифлокомментирования на национальном языке в театры республики.
Читать далее
21.10.2021
Состоялся юбилейный вечер «Плененный степью и домброй»

21 октября в рамках Международного культурологического проекта «Казахстан-Татарстан. Диалог культур» совместно областной специальной библиотекой для незрячих и слабовидящих граждан г. Павлодар (Казахстан) к 115-летию известного композитора Латифа Хамиди был организован юбилейный вечер «Плененный степью и домброй».
Мероприятие проходило в комбинированном формате с подключением библиотек Татарстана и других регионов Казахстана посредством ZOOM-платформы. Гостями мероприятия стали Общественное объединение «Татаро-башкирский общественно-культурный центр Павлодарской области» и сотрудники Дом-музея Шафера, Республиканская библиотека для слепых и слабовидящих Республики Татарстан, Кайбицкая Центральная библиотека.
Читать далее
21.10.2021
Участие участие в межрегиональной онлайн-конференции по проектной деятельности
Сегодня, 21 октября зав. отделом организационно-методической и библиографической деятельности Гелюся Закирова приняла участие в межрегиональной онлайн-конференции «Актуальные направления проектной деятельности специальных и общедоступных библиотек по работе с пользователями с ограниченными возможностями здоровья за 2019-2020 гг.». Организатором конференции выступила Самарская библиотека для слепых. В ходе её работы сотрудники специальных и общедоступных библиотек, работающие с пользователями с ограниченными возможностями здоровья обсудили особенности адаптационной проектной деятельности в специальных библиотеках для незрячих и слабовидящих пользователей.
Читать далее
20.10.2021
Внештатный кот-библиотекарь Пуш познакомился с работой студии звукозаписи
Главный герой общероссийской библиотечной акции «Кошачий trip» , внештатный кот-библиотекарь Пуш познакомился с работой студии звукозаписи.
Как создаются «говорящие» книги для незрячих? Кто их озвучивает? Пуш узнал все о «рождении» книг в студии.
Все начинается с выбора книги под запись. После выбора произведения начинается самый сложный этап - запись. Этот этап длится от двух недель до полутора месяцев в среднем, это важный и сложный этап, продолжительность которого зависит от объема и сложности книги.
Читать далее
19.10.2021
Студенты Казанского государственного института культуры в гостях в библиотеке
В рамках Месячника белой трости студенты первого курса факультета социокультурных технологий и интеллектуальных систем Казанского государственного института культуры.
Читать далее
18.10.2021
Состоялся патриотический форум инвалидов по зрению Татарской региональной организации ВОС.
16-17 октября при поддержке нашей библиотеки состоялся открытый городской молодежный, образовательный, реабилитационный, патриотический форум инвалидов по зрению Татарской региональной организации ВОС. Мероприятие прошло в стенах Культурно-спортивного реабилитационного комплекса ТРО ВОС.
Читать далее
14.10.2021
15 октября – Международный день белой трости
Белая трость – символ незрячего человека, его помощник в передвижении, сигнал для окружающих. Всероссийское общество слепых присоединилось к проведению Дня белой трости в 1987 году. Девиз ВОС «Равные права — равные возможности».
Читать далее
В Республиканской специальной библиотеке для слепых и слабовидящих стартует Месячник Белой трости в рамках которого в библиотеке и её филиалах совместно с Татарской региональной организацией ВОС и учреждениями занимающимися проблемами людей с дефектами зрения будут проведены акции и мероприятия, напоминающие обществу о существовании рядом людей с нарушениями зрения а также адресные мероприятия направленные на социализацию незрячих и слабовидящих в обществе .
13.10.2021
Республиканская специальная библиотека для слепых и слабовидящих на Frankfurter Buchmesse

21 октября, на онлайн-площадке блока «Национальных литератур» Франкфуртской международной книжной ярмарки состоится творческая встреча с сотрудниками Республиканской специальной библиотеки для слепых и слабовидящих.
В ходе встречи «Татарский язык на кончиках пальцев» заведующая отделом организационно-методической и библиографической деятельности Гелюся Закирова познакомит участников с историей издания книг в специальных форматах для людей с проблемами зрения и просветительскими проектами, направленными на сохранение, развитие и популяризации татарского языка, обеспечении доступа к национальному культурному наследию, расскажет об опыте внедрения тифлокомментирования на национальном языке в театры республики.
Читать далее