Меню

Поиск по сайту

Мы в соц. сетях

Зав. отделом организационно-методической и библиографической деятельности, тифлокомментатор высшей категории Гелюся Закирова приняла участие в итоговой пресс-конференции проекта «Инклюзия на кончиках пальцев».

02.10.2023

2023-09-26_14-31-59.png 
Проект "Инклюзия на кончиках пальцев", направленный на приобщение незрячих и слабовидящих проживающих в Мордовии и регионах России Мордовскому национальному театральному наследию реализован АНО "ВАЛДА ВАНФ" (СВЕТЛЫЙ ВЗГЛЯД) в партнёрстве Мордовским государственным национальным драматическим театром и Мордовской областной специальной библиотекой для слепых при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. 
Гелюся Тафкиловна также приняла участие в данном проекте в качестве тифлокомментатора. Ею была проделана работа по адаптации спектаклей.

В ходе конференции команда проекта рассказала о проделанной работе, поделилась результатами. Так, как отметила в своём выступлении зав. методическим отделом Мордовской областной библиотеки для слепых Арина Булычёва, были составлены тифлокомментарии к трём спектаклям национальной тематике "Эрьзя. Летящий к свету", "Сказка о ленивом Курмае" и "Куйгорож". Состоялись показы данных спектаклей в Саранске, районах Мордовии и некоторых регионах России. Выпущены «говорящие» книги – спектакли, записанные на аудионосители на мокшанском, эрзянском и русском языках. Также изготовлены тактильные пазлы к спектаклю «Сказка о ленивом Курмае», объемные тактильные панно по мотивам национальных спектаклей «Эрьзя. Летящий к свету», «Куйгорож», фигур-копий скульптурных работ С. Д. Эрьзи. 
Помимо Булычевой А. А. спикерами мероприятия выступили коллеги из соседние регионов Мордовии, которые рассказали о сотрудничестве в рамках проекта. Гелюся Тафкиловна поделилась впечатлениями от работы над спектаклями:
 - Я очень рада что я стала частью этого большого, нужного и важного проекта. Это были очень яркие и насыщенные несколько месяцев работы, в рамках которых мне удалось погрузиться в мордовское национальное культурное наследие. Спектакли выбранные в рамках проекта для адаптации очень глубокие с национальным колоритом. Я была потрясена величием творчества Степана Эрьзи и драматичностью его судьбы с которыми я познакомилась в ходе работы и в его музее и посмотрев спектакль. Было важно передать незрячему зрителю ту эстетическую атмосферу национальных истоков создания шедевров мировой культуры великим сыном мордовского народа, а также  драматические моменты его личной жизни воссозданное на сцене талантливой игрой актёров, сценографией, хореографией и режиссёрской работой. А в "Куйгорож" и "Сказке о ленивом Курмае" хотелось передать маленьким зрителям богатый мир национальных сказок, атмосферу чуда и волшебства. Мне кажется это удалось. Я буду рада услышать отзывы зрителей и конечно же дальнейшему сотрудничеству",- отметила она.

Возврат к списку