Меню

Поиск по сайту

Мы в соц. сетях

Пресс-конференция на татарском языке, посвященная спектаклю с татарским тифлокомментированием в театре имени Г. Камала

08.10.2018

703A4771.JPG

8 октября в ИА «Татар-информ» состоялась пресс-конференция на татарском языке, посвященная спектаклю с татарским тифлокомментированием в театре имени Г. Камала, который состоится в рамках программы "Особый взгляд" фонда "Искусство, наука и спорт".

На пресс-конференции организаторы спектакля рассказали о тонкостях подготовки спектакля с тифлокомментированием и перспективах развития этого направления в нашей республике.

В пресс-мероприятии приняли участие директор республиканской библиотеки для слепых и слабовидящих Наиль Сафаргалеев, тифлокомментатор, заведующая организационно-методической деятельностью республиканской библиотеки для слепых и слабовидящих Гелюся Закирова, председатель республиканской организации незрячей молодежи Марсель Гайфуллин и руководитель литературно-драматургической части театра им. Г. Камала Нияз Игламов.

Как отметили организаторы, тифлокомментирование спектакля осуществляется при поддержке фонда "Искусство, наука и спорт" в рамках его программы "Особый взгляд".

Руководитель литературно-драматургической части театра им. Г. Камала, театральный критик Нияз Игламов подчеркнул, что театр Камала открыт для всех категорий зрителей и ведётся большая работа по созданию удобных условий для зрителей с ограниченными физическими возможностями.

«В силу ряда технических причин мы на данный момент показы спектаклей с тифлокомментированием можем осуществлять только в малом зале. То, что незрячий зритель, придя в наш театр, сможет по настоящему «увидеть» спектакль это радостное положительное событие. В то же время это и испытание на прочность, так как это новое направление, которое требует более глубокого изучения и наблюдения».- сказал руководитель литературно-драматургической части театра им. Г. Камала Нияз Игламов. Также он отметил, что для тифлокомментирования был выбран спектакль «Пришлый» по пьесе С. Гаффаровой, который посвящен вечным темам.

«Новый театральный сезон в республике будет богат не только премьерами, но и открывает новые возможностями для незрячих зрителей. Всё это стало возможным благодаря открытости наших театров к этому направлению и поддержке программы «Особый взгляд», за что мы им очень благодарны»,- отметила тифлокомментатор, заведующая организационно-методической деятельностью республиканской библиотеки для слепых и слабовидящих Гелюся Закирова.

«Подготовка такого спектакля это мой второй опыт. Данный спектакль построен на богатых визуальных образах, происходит постоянное перемещение во времени, мгновенные перевоплощения героев. Он держет в напряжении на протяжении всего действия и зрячего зрителя. Все эти визуальные моменты нужно объяснить между репликами героев, без нарушения правил и принципов тифлокомментирования. Поэтому пришлось продумывать решения над формами и методами подачи материала»,-рассказала тифлокомментатор. Также она отметила что будет продолжено тифлокомментирование ранее подготовленного спектакля «Удивительные приключения кролика Эдварда» в Кариевском театре и оба спектакля будут идти в подобном формате ежемесячно. Благодаря переданному библиотеке фондом «Искусство, наука и спорт» оборудованию теперь появилась возможность делать это и в других театрах.

Директор республиканской библиотеки для слепых и слабовидящих Наиль Сафаргалеев вспомнил радиопередачи «Театр у микрофона». «Через слова тифлокомментатора мы узнаём что происходит на сцене, представляем внешность героев. Прошедшие уже до этого спектакли на сцене Кариевского театра понравились незрячим зрителям. Мы получили много положительных отзывов. Театр Камала – это наш самый авторитетный театр. Если мы сможем проводить и там такие спектакли это для нас конечно же большое положительное событие. Мы все с нетерпением и волнением ждём этой встречи».- сказал он.

Марсель Гайфуллин  озвучил желания незрячих зрителей о необходимости создания тифлокомментариев на русском языке и выступил с предложением создания видео и аудио записей с такими спектаклями.

Организаторы в ответ на это предложение отметили, что здесь есть моменты решения вопросов авторских прав и обещали подумать и о создании тифлокомментариев к спектаклям на русском языке.

Видео трансляция https://tatar-inform.tatar/video/1274/

Фоторепортаж https://www.tatar-inform.ru/photo/2018/10/08/11283/


Возврат к списку